На сей раз новости пришли из Германии.
Премия Курда Лассвица / (Kurd-Laßwitz-Preis) 2019 |
||||
Penta-Con, Дрезден, 2 ноября 2019 г., Лауреаты объявлены заранее, 12 июня | ||||
Лучший роман: | Андреас Эшбах «Управление» Andreas Eschbach «NSA – Nationales Sicherheits-Amt» | |||
Лучшая повесть/рассказ: | Торстен Кюпер «Confinement» Thorsten Küper «Confinement» | |||
Лучший зарубежный роман: | Джаспер Ффорде «Ранняя пташка». (Великобритания) Jasper Fforde «Eiswelt» | |||
Лучший переводчик: | Якоб Шмидт. (за перевод романа Кима Стэнли Робинсона "New York 2140") Jakob Schmidt | |||
Лучший художник: | Михаэль Маррак. (за обложку к собственной книге "Die Reise zum Mittelpunkt der Zeit") Michael Marrak | |||
Специальный приз: | Рональд М. Хан. (за основание и редактирование журнала "Nova") Ronald M. Hahn | |||
Михаэль Иволайт. (за основание и редактирование журнала "Nova") Michael K. Iwoleit | ||||
Гельмут Моммерс. (за основание и редактирование журнала "Nova") Helmuth W(ilhelm) Mommers | ||||
Франк Хеббен. (за редакторскую работу в журнале "Nova") Frank Hebben | ||||
Михаэль Хайтель. (за редакторскую работу в журнале "Nova") Michael Haitel | ||||
Олаф Хильшер. (за редакторскую работу в журнале "Nova") Olaf G. Hilscher | ||||
Премию Курта Лассвица ещё называют "немецкой Небюлой", поскольку присуждают её профессионалы в области фантастики: писатели, критики, художники-иллюстраторы, переводчики.
Особенно приятно, что премия за лучший переводной роман досталась Джасперу Ффорде. Британский фэндом игнорирует его новые книги с упорством, достойным лучшего применения, но успех на западноевропейском рынке повышает вероятность издания "Early Riser" в России.